西红柿小说 > 古代小说 > “寡妇”伯莎 > 第26章 阁楼上的疯女人26全文阅读

026

詹姆斯·沃德爵士刚刚上任内政大臣不久, 哪怕举行的聚会号称“只请朋友”,也仍然颇具规模, 可称之为夜间沙龙。

特别是有人提前得知,向来不爱露面的迈克罗夫特·福尔摩斯先生竟然接下了沃德爵士的邀请函, 更是让人恨不得削尖了脑袋也要拿到聚会邀请, 只为了和福尔摩斯家的长子说上几句话——虽然沃德爵士官位更高, 但到底是能经常见到, 而想见迈克罗夫特先生就没那么容易了。

“你听说了吗?今夜福尔摩斯不仅要来,还要带位女眷。”

“什么?!我怎么没听说福尔摩斯还有女眷?”

“是真的, 据说是他的秘密情人, 两个人私下交往很久了, 这还是第一次在公开场合露面呢。”

诸如这样的议论, 便在聚会的妇人之间传了开来。

这导致当迈克罗夫特·福尔摩斯先生登场的时候,聚会大厅明里暗里投来了无数视线, 就是为了看看福尔摩斯这位“秘密情人”究竟长得怎么样。

而他们也没有失望。

走进来的迈克罗夫特·福尔摩斯先生身材高大、器宇轩昂,挺拔的姿态无愧于体面绅士的模样。他身侧是一位高挑且美丽的女士, 她身着鸦青色衣裙,乌黑厚实的头发在脑后挽成发髻,艳丽容貌一览无遗。

女士大大方方地挽着福尔摩斯的手臂, 神态亲昵。而福尔摩斯先生则很贴心的选取同色系的领结,与女伴的穿着搭配。

二者进门时相当低调, 可夺走了在场所有宾客的眼球。

——好一对璧人!

“福尔摩斯先生!”

某位议员热情地上前招呼:“没想到还能在聚会上见到你。”

迈克罗夫特点了点头:“晚上好, 布兰登议员。能获得沃德爵士的邀请是我的荣幸。”

布兰登议员:“这位是……”

“啊, 这位是马普尔小姐, ”迈克罗夫特介绍道,“我的一位好友。”

尽管他只是说“好友”,可一位绅士公开带着一名未婚小姐出席聚会,再加上流言在先,还能是什么关系?

布兰登议员露出一个心知肚明的笑容。

伯莎对此的感受是,搞不好这还真的是福尔摩斯邀请自己出席聚会的目的。

应付走议员,迈克罗夫特先生又一一将伯莎介绍给了其他上前招呼的宾客,相信很快“福尔摩斯的情人姓马普尔”的消息就会传遍他的社交圈。

他本人甚至一副乐在其中的模样。

在介绍间隙,他对着伯莎丝毫不吝啬自己的赞叹之情:“不愧是你,马普尔小姐,前脚说帮我留意白教堂区,后脚就有了线索。要知道登特上校累死累活忙活大半年,也就盯紧了英格拉姆小姐一人。”

伯莎:“……”

等会,既然是登特上校盯紧英格拉姆小姐,他又突然痛下杀手是怎么回事?

这番言论让伯莎不禁侧头,但堂堂福尔摩斯却仿佛完全没发现自己的说辞有问题。

算了,见他这幅坦荡荡的模样,迈克罗夫特肯定心里有底。

因此伯莎没有接下这个话题,反倒是恭维起福尔摩斯本人来:“还是你热心肠,先生。我初来乍到,不仅帮我提供了房产消息和银行消息,甚至是主动带我融入上流社会,你是多么仁慈善良的绅士啊。”

迈克罗夫特:“过奖过奖。”

伯莎:“哪里哪里。”

看似神仙眷侣的一男一女商业互吹完毕,不约而同露出了人精专属的笑容,默契地按下这个话题,无缝切换回了社交模式。

身为聚会东道主,内政大臣詹姆斯·沃德爵士自然是整个室内中心之中心。迈克罗夫特带着伯莎款款向前,走近沃德爵士之时,他周围的绅士们不知说了什么事情,众人纷纷笑出了声音。

“迈克罗夫特!”

内政大臣一个转头,惊喜地抛下畅聊的话题,转而迎接贵客到来:“今夜我最大的惊喜,就是等到了你来!”

迈克罗夫特·福尔摩斯脸上礼貌的笑容不变:“诸位谈及什么,如此开心?”

“我们聊到了下议院最近的话题,”沃德爵士笑道,“听说有位下议院的议员夫人最近忙碌的很,又开设私人女校,又筹钱办杂志,甚至亲自到公园去做宣讲——这可是议员夫人!”

“哦?”

伯莎敢保证,实际上迈克罗夫特先生对此并不感兴趣,但他还是摆出洗耳恭听的好奇姿态:“这是要宣扬什么政治观点呢?”

内政大臣还没开口,他身边某位绅士便笑道:“这位议员夫人认为,女人也应该得到选举权!”

话音落地,又是一阵笑声响起。

伯莎:“……”

迈克罗夫特置若未闻,好像压根没听见绅士们讲的“趣事”一般:“沃德爵士,容我介绍我的女伴,这位是马普尔小姐,一位相当有才华的私家侦探。”

“马普尔小姐。”

内政大臣一收刚才针对“妇女选举权”的嘲笑,又成为了彬彬有礼的绅士:“一位私家侦探?那你一定碰到过不少奇闻异事了。”

“虽然大部分工作较为枯燥,”伯莎客气回应,“但确有趣事发生。”

“请允许我稍后将你介绍给我的妻子,”沃德爵士的态度热情,“她平时最爱听别人讲市井之间发生的趣事了。”

看吧,这就是十九世纪社交圈内女人的作用。

一则提供笑料,若是伯莎没猜错,诸位绅士们并不认识他们那位下议院的议员,无非是当笑料讲一讲。

而这位“议员夫人”很可能就是简·爱小姐的雇主艾米丽·费雪夫人——妇女运动的热潮在一战前后,现在不过处在萌芽状态罢了,伯莎料想也不会有这么多议员支持自己的妻子这般进行社会活动。

二则沃德爵士对伯莎热情,本质上还是想要拉拢身畔这位福尔摩斯先生。至于他自己?可没工夫和一名女人交谈,就交给他的妻子来做吧。

与聚会主人打了招呼,迈克罗夫特先生才继续对伯莎开口:“国家机器需要人力支撑才得以运转,要是以他们太蠢而踢出队伍,那大英政府可就剩不下几个人了。”

言下之意即是:他并不赞同内政大臣的观点。

伯莎挑眉:“我可什么都没说。”

迈克罗夫特笑了笑:“当然,我只是在自己感慨。”

伯莎瞟了他一眼。

“先生,你一瞧就不是热衷于社交的人,”她说,“今夜受邀出席聚会,风头之盛堪比主办人。”

“有话可以直言,小姐,你我之间何须拐弯抹角呢?”

“……”

那你就别跟特务接头一样在白马酒店设置联络人啊!

伯莎在心底腹诽,表面上却保持平静:“我的意思是,你邀请我过来,是为了盯紧内政大臣?”

迈克罗夫特:“沃德爵士慷慨大方,近年来赞助了不少科学研究,是位相当远视的绅士。你说白教堂区的帮派招人去试药,这倒是让我想起来,沃德爵士的赞助项目中确实包含几项新型药物的研究。”

“你认为沃德爵士是真理学会的人?”

“我持保留态度。”

伯莎了然。

也就是说,他可能是真理学会成员,也可能只是赞助者,或者完全不知情,仅仅以为自己在帮助医学发展而已。

“钱款由沃德爵士本人签名,”迈克罗夫特说,“但具体的赞助项目,则是由他的夫人负责管理的。”

贵族、政客的妻子协助丈夫的政治生涯是自古以来就有的传统。比如说沃德爵士举办一场聚会,实际上主持聚会的人则是他的妻子,在其他宴席、沙龙等公共场合,沃德夫人同样担任着丈夫代言人的姿态。

与此同时,她们也能够帮助丈夫拉拢投票、主持小型会议,甚至是运营教育、慈善或者科研等投资项目,本质上还是为了男人们的政治生涯活动1。

而这些夫人们忙里忙外、主持大局,几乎可以称得上是免费的秘书助理,最终落得了什么?什么都没有,连想要选举权都要被她们的丈夫当笑话讲。

回想起沃德爵士周遭几位绅士的笑容,伯莎只觉得嘲讽。

“……那我可真得与沃德夫人交个朋友不可了。”她说道。

“劳你费心,马普尔小姐。”

迈克罗夫特说完,话锋一转:“作为回报,我向你提供一则有用线索。”

“什么?”

“十二天后,苏格兰场决定驱赶定居在白教堂区的吉普赛人,你天使心肠,自然是不忍心看到妇女孩童流离失所,可请她们到码头附近避难。”

伯莎微微一怔。

紧接着她展露笑颜,这是进入聚会起,伯莎第一个发自真心的笑容。

“非常感谢你,先生,”她说道,“不过我在乡下多年,许久不曾出席过公众宴会。在讨论正事之余,也为我留几分钟闲暇时光如何?”

“夫人是指?”

迈克罗夫特的话音落地,偌大的聚会大厅响起了悠扬的舞曲乐声。

年长的福尔摩斯微妙地顿了顿,而后看似客气地开口:“我还以为夫人并非喜爱社交、闲聊,以及舞蹈的人。”

“确实如此。”

就算迈克罗夫特·福尔摩斯并没有表现出来,伯莎也能感受到他心底的那么一丝丝不情愿。她的脸上依然挂着带着几分恶劣的笑意:“可是我就想和你跳。”

迈克罗夫特:“……”

片刻过后,对方亦是舒展笑容。

四目相对、视线相接,片刻的眼神接触足以二者明白彼此的意图。

“女士主动邀约,即使是我也断然没有拒绝的道理,”迈克罗夫特微微欠了欠上身,朝着伯莎伸出了右手,“可以吗,夫人?”

这还差不多。

伯莎满意地将自己的右手放进迈克罗夫特的掌心当中:“为什么不?”